のじゃロリのヤンデレ黙示録
「のじゃロリ」とは
外見上は幼く見えつつ(ロリ)、喋り方が古風(のじゃ)なキャラクターの意。
一人称が「儂」「我」「わらわ」であったり、語尾に「~じゃ」「~なのじゃ」「~であるぞ」等を付けたりする。
(のじゃ)も語尾の「~な(のじゃ)」から由来する。
会話も現代口語では使用しない単語を多く使用する。
戦国時代や江戸時代、時代劇では珍しくない喋り方ではあるが、現代で使用する事に違和感やギャップが生じる。
その為、環境が現代であると周囲から浮いて見える事も少なくない。
またバックボーンで立場が「お金持ちの箱入り娘」など世間知らずであったり浮世離れしているケースも多い。
なので生活感覚が他人とずれている事もあり、常識に対する認識が少々ずれたり古めかしい事もある。
衣服類が着物であったり使用する生活用品が昔の物であるパターンもある。
『恋人の日を染めるは血よりも赤い愛』
2016年2月リリース。
さふいずむ謹製ヤンデレサイコホラーADV。
恋人たちの聖バレンタインがブラッディバレンタインへと染まります。